Sorry to repost, but I really want to beat the number of posts over at Mandarin Ranteumptom. If you didn’t care about this poem the first time you won’t now, but the meter is better now. Plus there’s more nonsense words, and who doesn’t like those?
Jabberwocky 2: The Bandersnatch Strikes Back
Twas usken in the tulgey wood,
All slithy toves had mit away.
Outgrabery ceased, as it should
When muskly blanes to grey.
The Bandersnatch, that fruminous treep,
Apripped his way from tree to stalk
And came upon the vorpalled heap:
The now-slain Jabberwock.
His ruptous roar did rip the air,
And with his maw turned widdershins
He sniffed the brush and he did rush
Through Vars and Cindergrins.
His tangral eyes did mence and glame,
Distling rain sluck his mizzly skin.
Mome raths tremed and fled as he came,
To rectivenge his kin.
He found the lad, that vicious gad
So lately a capitious thief,
His claw raised high, he krayed a cry
And trunched the boy beneath.
And with the Jabberwock avenged,
He turned without a eul or word.
The fiend he slew, and back into
The bambish night he slurred.
Twas usken in the tulgey wood,
All slithy toves had mit away.
Outgrabery ceased, as it should
When muskly blanes to grey.
1 comment:
What the hell does any of that mean? Who do you think you are, James Joyce? It's probably really good but I just breezed over it.
Post a Comment